两个小小的死译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...两个小小的死译者附记〔1〕 爱罗先珂先生的第二创作最后的叹息,本月十日在东京发行,内容是一篇童话剧和两篇童话〔2〕,这是那书中的最末一篇,由作者自己的选定而译出的。 一九二一年十二月三十日,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同...

http://wenxue360.com/luxun/archives/971.html

罗曼罗兰的真勇主义译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...最初发表于一九二六年四月二十五曰莽原半月刊第七、八期合刊“罗曼罗兰专号”。“真勇主义”,又译“英雄主义”。 罗曼·罗兰Romain Rolland,1866—1944,法国作家、社会活动家。著有长篇小说约翰·克利斯朵夫,传记...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1034.html

译文终刊号前记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...读者,以尽贡献的微意,也作为告别的纪念罢。 译文社同人公启。二十四年九月十六日。 〔1〕 本篇最初发表于一九三五年九月译文终刊号。鲁迅在一九三五年十月二十九日致萧军的信中说:“译文终刊号的前记是我和茅按指茅盾合撰的。” 译文...

http://wenxue360.com/luxun/archives/710.html

描写自己说述自己的纪德译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...述自己的纪德的两篇译文,最初发表于一九三四年十月译文月刊第一卷第二期,署名乐雯。 纪德A.Gide,1869—1951,法国小说家。著有窄门地粮田园交响乐等。石川涌1906—1976,日本东京大学文学教授,法国...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1051.html

拾遗补编鲁迅诗文在线阅读_【鲁迅全集】

...1、题照赠仲弟-出自拾遗补编 2、惜花四律步湘州藏春园主人元韵-出自拾遗补编 3、别诸弟三首辛丑二月并跋-出自拾遗补编 4、祭书神文-出自拾遗补编 5、庚子送灶即事-出自拾遗补编 6、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1152.html

战争中的威尔珂译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...威尔珂译文,最初发表于一九二一年十月小说月报第十二卷第十号被损害民族的文学号,后收入现代小说译丛第一 〔2〕勃尔格利亚 保加利亚的旧译。 〔3〕伊凡·跋佐夫c.KNfTJ,1850—1921 通译伐佐夫,保加利亚作家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/959.html

狭的笼译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...利益,缔结了反俄的军事同盟。 〔3〕天明前之歌 夜明前之歌 〔4〕“撒提” 印度旧时的一种封建习俗:丈夫死后,妻子即随同丈夫的尸体自焚。撒提Sati,梵文的原义为“贞节的妇女”。 〔5〕泰戈尔R.Tagore,1861—...

http://wenxue360.com/luxun/archives/967.html

放浪者伊利沙辟台跋司珂族的人们译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...性质和生活的文章,从日本的海外文学新选第十三编跋司珂牧歌调中译出。前一篇Elizabideel Vaga-bundo是笠井镇夫原译;后一篇是永田宽定〔4〕译的,原是短篇阴郁的生活〔5〕Vidas Sombrias中的几...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1019.html

信州杂记译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...挺直地站着,莞尔而笑,谦恭到讨厌,什么也不懂,却唠叨地说是‘话,不行,一点儿,一点儿唱’的。于是中国和我,是干干净净地分了手了。”本论之外第二节 一九二七,一一,二六。记于上海。 【注解】 〔1〕本篇连同信州杂记译文,最初发表...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1047.html

嵇康集逸文考-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...太平御览四百九十六。 严可均曰:“此疑是序,未敢定之。”今案:此家诫也,见本第十卷;御览误题尔。嵇康灯铭:肃肃宵征,造我友庐,光灯吐耀,华缦长舒。全三国文,不著所出。今案:杂诗〔9〕也,见本第一卷,亦见文选...

http://wenxue360.com/luxun/archives/940.html

共找到893,495个结果,正在显示第10页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2